Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Przemyślny szlachcic. Don Kichot z Manchy
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Przedstawiamy długo wyczekiwane, pierwsze polskie wydanie krytyczne "Don Kichota", przetłumaczone z niezwykłą precyzją przez Wojciecha Charchalisa. Dzieło Miguela de Cervantesa Saavedry, które zrewolucjonizowało literaturę, teraz w nowym przekładzie zyskało drugie życie. Losy rycerza z manią książkową i jego wiernego giermka przez ponad cztery wieki zachwycają i bawią czytelników na całym świecie. Dzięki temu polskiemu wydaniu możemy odkryć tę historię na nowo, doceniając zarówno humor, jak i głęboką mądrość, którą niesie.
Mimo upływu lat "Don Kichot" pozostaje niezwykle aktualny i fascynujący. To książka pełna dowcipu, złożona, a przede wszystkim intrygująca. Nowy przekład uwypukla jej humorystyczne aspekty, które wcześniej mogły umykać uwadze. Cervantes, poprzez swoje dzieło, ustanowił nowe standardy dla powieści, łącząc różnorodne style i tematy w sposób dotąd niespotykany.
Choć autor nie mógł przewidzieć licznych interpretacji, które rozwinęły się przez wieki, stworzył coś nadzwyczajnego, co nadal porusza i inspiruje. Wojciech Charchalis w swoim wstępie podkreśla, że Cervantes stworzył coś więcej niż tylko satyrę na literaturę rycerską — "Don Kichot" to arcydzieło, które balansuje między tradycją a nowoczesnością.
Cervantes sam w prologu "Don Kichota" mówi, że jako jego autor daje czytelnikom pełną swobodę oceny dzieła, nie roszcząc sobie prawa do wymuszania jakiejkolwiek formy uznania. Zaprasza do krytyki i pochwały, zostawiając każdemu wybór, jak odczytać jego opowieść. Tak więc, z nowym przekładem w ręku, możemy śmiało wyruszyć na kolejną literacką przygodę z tym kultowym bohaterem.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Przedstawiamy długo wyczekiwane, pierwsze polskie wydanie krytyczne "Don Kichota", przetłumaczone z niezwykłą precyzją przez Wojciecha Charchalisa. Dzieło Miguela de Cervantesa Saavedry, które zrewolucjonizowało literaturę, teraz w nowym przekładzie zyskało drugie życie. Losy rycerza z manią książkową i jego wiernego giermka przez ponad cztery wieki zachwycają i bawią czytelników na całym świecie. Dzięki temu polskiemu wydaniu możemy odkryć tę historię na nowo, doceniając zarówno humor, jak i głęboką mądrość, którą niesie.
Mimo upływu lat "Don Kichot" pozostaje niezwykle aktualny i fascynujący. To książka pełna dowcipu, złożona, a przede wszystkim intrygująca. Nowy przekład uwypukla jej humorystyczne aspekty, które wcześniej mogły umykać uwadze. Cervantes, poprzez swoje dzieło, ustanowił nowe standardy dla powieści, łącząc różnorodne style i tematy w sposób dotąd niespotykany.
Choć autor nie mógł przewidzieć licznych interpretacji, które rozwinęły się przez wieki, stworzył coś nadzwyczajnego, co nadal porusza i inspiruje. Wojciech Charchalis w swoim wstępie podkreśla, że Cervantes stworzył coś więcej niż tylko satyrę na literaturę rycerską — "Don Kichot" to arcydzieło, które balansuje między tradycją a nowoczesnością.
Cervantes sam w prologu "Don Kichota" mówi, że jako jego autor daje czytelnikom pełną swobodę oceny dzieła, nie roszcząc sobie prawa do wymuszania jakiejkolwiek formy uznania. Zaprasza do krytyki i pochwały, zostawiając każdemu wybór, jak odczytać jego opowieść. Tak więc, z nowym przekładem w ręku, możemy śmiało wyruszyć na kolejną literacką przygodę z tym kultowym bohaterem.
