Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Powszechna historia nikczemności
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Nie jest to pierwsza polska edycja "Powszechnej historii nikczemności", jednak została ona starannie zrewidowana i poprawiona, a także wzbogacona o przypisy.
Ta książeczka, wydana po raz pierwszy w 1935 roku, przez Jorge Luisa Borgesa została uznana za właściwe rozpoczęcie jego literackiej kariery prozatorskiej. Zawiera cykl utworów, które były publikowane w latach 1933-1934 na łamach popularnego dodatku pisma "Crítica", znanego z sensacji i wyrazistych ilustracji. Borges określa je jako mistyfikacje bądź pseudoeseje, będące próbami fałszowania tekstów innych autorów. Tom ten składa się z częściowo fikcyjnych biografii rzeczywistych oszustów, piratów, gangsterów, a także baśni i niezwykłych opowieści przepisanych na nowo. Utwory te, nigdy moralizatorskie, zawsze zwięzłe, łączące konkrety z liryzmem, a powagę z subtelnym humorem, przypominają siłą oddziaływania filmy. Są one pełne miejsc, które czytelnik może wypełnić swoją wyobraźnią. Te opowieści i fragmenty z innych książek dały początek specyficznemu, rozbudowanemu gatunkowi literackiemu, znanemu dziś jako Borgesowskie fikcje.
Przekładu dokonali Stanisław Zembrzuski i Andrzej Sobol-Jurczykowski.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Nie jest to pierwsza polska edycja "Powszechnej historii nikczemności", jednak została ona starannie zrewidowana i poprawiona, a także wzbogacona o przypisy.
Ta książeczka, wydana po raz pierwszy w 1935 roku, przez Jorge Luisa Borgesa została uznana za właściwe rozpoczęcie jego literackiej kariery prozatorskiej. Zawiera cykl utworów, które były publikowane w latach 1933-1934 na łamach popularnego dodatku pisma "Crítica", znanego z sensacji i wyrazistych ilustracji. Borges określa je jako mistyfikacje bądź pseudoeseje, będące próbami fałszowania tekstów innych autorów. Tom ten składa się z częściowo fikcyjnych biografii rzeczywistych oszustów, piratów, gangsterów, a także baśni i niezwykłych opowieści przepisanych na nowo. Utwory te, nigdy moralizatorskie, zawsze zwięzłe, łączące konkrety z liryzmem, a powagę z subtelnym humorem, przypominają siłą oddziaływania filmy. Są one pełne miejsc, które czytelnik może wypełnić swoją wyobraźnią. Te opowieści i fragmenty z innych książek dały początek specyficznemu, rozbudowanemu gatunkowi literackiemu, znanemu dziś jako Borgesowskie fikcje.
Przekładu dokonali Stanisław Zembrzuski i Andrzej Sobol-Jurczykowski.
