Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Poradnik autora, tłumacza i redaktora
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Niniejsza książka szczegółowo omawia kompleksowy proces redagowania tekstu z uwzględnieniem różnorodnych aspektów. W pierwszej części koncentruje się na przedmiotowym redagowaniu, w tym logicznej weryfikacji oraz analizie środków wyrazu. Kontynuuje ten temat poprzez merytoryczną ocenę treści, zapewniając czytelnikowi pełniejszy obraz omawianych zagadnień.Kolejna część tekstu poświęcona jest opracowaniu językowemu, gdzie przedstawione zostają kluczowe zasady pisowni, jak również wybrane zagadnienia językowe, które mogą nastręczać trudności. Zwraca się także uwagę na specyfiki języka przekładów, co jest istotne dla utrzymania spójności i zrozumiałości tekstu.Nieodłącznym elementem książki jest opracowanie edytorskie, które obejmuje projektowanie zarówno koncepcji ogólnej, jak i szczegółowego układu wewnętrznego publikacji. Rozdział ten dotyka także kwestii tworzenia rozwiązań edytorskich oraz wprowadzenia przyjętych konwencji.Dalsze części publikacji zawierają szczegółowe informacje na temat struktury książki, kart tytułowych, przedmów i głównego tekstu, który jest podzielony w sposób przemyślany z uwzględnieniem wyróżnień i odpowiednich powołań. Zawiera także wytyczne dotyczące zapisu matematycznego, tworzenia tabel i umieszczania ilustracji, co ma na celu ułatwienie czytelnikowi zrozumienia prezentowanych treści.Na końcach rozdziałów znajdują się dodatki, przypisy oraz obszernie opracowana bibliografia. Słownik użytych terminów oraz indeks są dopełnieniem tego szczegółowego przewodnika, oferując czytelnikowi narzędzia potrzebne do nawigacji po zawartości książki. Rozdziały zamykają rozważania na temat paginacji, projektu okładki i obwoluty, wzbogacone o przykłady realizacji w praktyce wydawniczej.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Niniejsza książka szczegółowo omawia kompleksowy proces redagowania tekstu z uwzględnieniem różnorodnych aspektów. W pierwszej części koncentruje się na przedmiotowym redagowaniu, w tym logicznej weryfikacji oraz analizie środków wyrazu. Kontynuuje ten temat poprzez merytoryczną ocenę treści, zapewniając czytelnikowi pełniejszy obraz omawianych zagadnień.Kolejna część tekstu poświęcona jest opracowaniu językowemu, gdzie przedstawione zostają kluczowe zasady pisowni, jak również wybrane zagadnienia językowe, które mogą nastręczać trudności. Zwraca się także uwagę na specyfiki języka przekładów, co jest istotne dla utrzymania spójności i zrozumiałości tekstu.Nieodłącznym elementem książki jest opracowanie edytorskie, które obejmuje projektowanie zarówno koncepcji ogólnej, jak i szczegółowego układu wewnętrznego publikacji. Rozdział ten dotyka także kwestii tworzenia rozwiązań edytorskich oraz wprowadzenia przyjętych konwencji.Dalsze części publikacji zawierają szczegółowe informacje na temat struktury książki, kart tytułowych, przedmów i głównego tekstu, który jest podzielony w sposób przemyślany z uwzględnieniem wyróżnień i odpowiednich powołań. Zawiera także wytyczne dotyczące zapisu matematycznego, tworzenia tabel i umieszczania ilustracji, co ma na celu ułatwienie czytelnikowi zrozumienia prezentowanych treści.Na końcach rozdziałów znajdują się dodatki, przypisy oraz obszernie opracowana bibliografia. Słownik użytych terminów oraz indeks są dopełnieniem tego szczegółowego przewodnika, oferując czytelnikowi narzędzia potrzebne do nawigacji po zawartości książki. Rozdziały zamykają rozważania na temat paginacji, projektu okładki i obwoluty, wzbogacone o przykłady realizacji w praktyce wydawniczej.
