Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Na ziemi Izraela
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Nowe, świeżo przetłumaczone wydanie z języka hebrajskiego oferuje niezwykłą podróż w głębiny codziennego życia Izraela, niestrudzenie eksplorowaną przez Amosa Oza. Paweł Smoleński w swoim wstępie wprowadza nas w realia, w których pustynne światło oblewa masywne kamienne domy, a pomiędzy nimi wiatr niesie pył oraz zapach tradycyjnej kiszonej kapusty. Te swoiste pejzaże uzupełnia śpiew dzieci w jidysz, dodając im nostalgiczną nutę. Codzienność wiedzie tu ortodoksyjna Żydówka, która podczas zakupów pakuje do wózka oliwę i ryby zawinięte w gazetę. Tymczasem historia tego miejsca przemienia się w dialog prowadzony na murach - pomiędzy Hitlerem a Mesjaszem. Każde pytanie zadane przez pisarza skrywa w sobie następujące pytanie: „Czy i kiedy nadejdzie pokój?”.
Amos Oz niestrudzenie wędruje po zakamarkach Jerozolimy i na Zachodnim Brzegu, z notatnikiem w dłoni, starając się uchwycić esencję złożonej tożsamości Izraela. Rozmawia z przedstawicielami różnych grup: robotnikami, żołnierzami, nauczycielami, dziennikarzami, imigrantami oraz wizjonerami. Spotyka przy tym zarówno religijnych fundamentalistów, jak i entuzjastów świeckości. Słuchając historii o bolesnej przeszłości i niepewnej teraźniejszości, tworzy opowieść, która przekracza czas i przestrzeń, dotykając problematyki niepewnego jutra.
Pisząc o kraju pełnym kontrastów - społecznych, etnicznych i ekonomicznych - tworzy uniwersalną narrację o winie, karze, odkupieniu i przebaczeniu. To opowieść o odwiecznym ścieraniu się wartości i interesów, które dziś staje się bardziej intensywne i żywe. Jak uważa Włodek Goldkorn, Amos Oz w latach osiemdziesiątych odkrył przed Izraelczykami nieznane oblicze ich kraju, występując nie tylko jako wielki pisarz, ale i mistrz reportażu.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Nowe, świeżo przetłumaczone wydanie z języka hebrajskiego oferuje niezwykłą podróż w głębiny codziennego życia Izraela, niestrudzenie eksplorowaną przez Amosa Oza. Paweł Smoleński w swoim wstępie wprowadza nas w realia, w których pustynne światło oblewa masywne kamienne domy, a pomiędzy nimi wiatr niesie pył oraz zapach tradycyjnej kiszonej kapusty. Te swoiste pejzaże uzupełnia śpiew dzieci w jidysz, dodając im nostalgiczną nutę. Codzienność wiedzie tu ortodoksyjna Żydówka, która podczas zakupów pakuje do wózka oliwę i ryby zawinięte w gazetę. Tymczasem historia tego miejsca przemienia się w dialog prowadzony na murach - pomiędzy Hitlerem a Mesjaszem. Każde pytanie zadane przez pisarza skrywa w sobie następujące pytanie: „Czy i kiedy nadejdzie pokój?”.
Amos Oz niestrudzenie wędruje po zakamarkach Jerozolimy i na Zachodnim Brzegu, z notatnikiem w dłoni, starając się uchwycić esencję złożonej tożsamości Izraela. Rozmawia z przedstawicielami różnych grup: robotnikami, żołnierzami, nauczycielami, dziennikarzami, imigrantami oraz wizjonerami. Spotyka przy tym zarówno religijnych fundamentalistów, jak i entuzjastów świeckości. Słuchając historii o bolesnej przeszłości i niepewnej teraźniejszości, tworzy opowieść, która przekracza czas i przestrzeń, dotykając problematyki niepewnego jutra.
Pisząc o kraju pełnym kontrastów - społecznych, etnicznych i ekonomicznych - tworzy uniwersalną narrację o winie, karze, odkupieniu i przebaczeniu. To opowieść o odwiecznym ścieraniu się wartości i interesów, które dziś staje się bardziej intensywne i żywe. Jak uważa Włodek Goldkorn, Amos Oz w latach osiemdziesiątych odkrył przed Izraelczykami nieznane oblicze ich kraju, występując nie tylko jako wielki pisarz, ale i mistrz reportażu.
