Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Mały słownik niemiecko-polski polsko-niemiecki
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Ten słownik zawiera aż 24 000 haseł, w tym różnorodne znaczenia, zwroty oraz przykłady ich użycia. Uwzględnia bogactwo słownictwa z całego obszaru niemieckojęzycznego, w tym także najnowsze zasady pisowni. Ma dodatek gramatyczny, który czyni go znakomitym narzędziem dla uczniów. W słowniku znajdziemy zreformowaną pisownię oraz wymowę słów obcego pochodzenia, takich jak "Champignon" czy "Jury". Przykłady językowe obejmują również specyficzne słownictwo z Austrii i Szwajcarii, jak "Christbaum", "Jänner", "Kaffehaus", "Rahm" czy "Semmel". Oprócz tego, słownik koncentruje się na terminologii z dynamicznie rozwijających się dziedzin, takich jak informatyka i technika ("Computer", "Handy", "CD"), turystyka ("Euroregion") oraz ekologia ("Ökoprodukt", "Ösystem", "Ozonloch"). Nie zabrakło też tłumaczeń i wyjaśnień terminów kulturowych specyficznych dla niemieckiego obszaru językowego, takich jak "Bundesland", "Bundestag", "Krankenkasse" czy "Zivildienst", a także terminów związanych z systemem edukacji, jak "Abitur" i "Fachschule".
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Ten słownik zawiera aż 24 000 haseł, w tym różnorodne znaczenia, zwroty oraz przykłady ich użycia. Uwzględnia bogactwo słownictwa z całego obszaru niemieckojęzycznego, w tym także najnowsze zasady pisowni. Ma dodatek gramatyczny, który czyni go znakomitym narzędziem dla uczniów. W słowniku znajdziemy zreformowaną pisownię oraz wymowę słów obcego pochodzenia, takich jak "Champignon" czy "Jury". Przykłady językowe obejmują również specyficzne słownictwo z Austrii i Szwajcarii, jak "Christbaum", "Jänner", "Kaffehaus", "Rahm" czy "Semmel". Oprócz tego, słownik koncentruje się na terminologii z dynamicznie rozwijających się dziedzin, takich jak informatyka i technika ("Computer", "Handy", "CD"), turystyka ("Euroregion") oraz ekologia ("Ökoprodukt", "Ösystem", "Ozonloch"). Nie zabrakło też tłumaczeń i wyjaśnień terminów kulturowych specyficznych dla niemieckiego obszaru językowego, takich jak "Bundesland", "Bundestag", "Krankenkasse" czy "Zivildienst", a także terminów związanych z systemem edukacji, jak "Abitur" i "Fachschule".
