Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Kategoria punktu widzenia w przekładzie ustnym z..
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Książka stara się zgłębić różnorodne zjawiska semantyczne zachodzące podczas zmiany lub przesunięcia perspektywy osoby mówiącej. Autor wykorzystuje narzędzia językoznawstwa kognitywnego, analizując przykłady pochodzące z praktyki tłumaczenia ustnego. Przeprowadzone są badania na autentycznych materiałach, obejmujące tłumaczenia pomiędzy językiem polskim a angielskim oraz na odwrót, co umożliwia identyfikację ciekawych wzorców i relacji w tłumaczeniu konsekutywnym i symultanicznym. Dodatkowo, wyciągnięte z analiz wnioski mają istotne znaczenie dla kształcenia w dziedzinie tłumaczenia ustnego, sugerując potencjalne kierunki rozwoju w tej dziedzinie.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Książka stara się zgłębić różnorodne zjawiska semantyczne zachodzące podczas zmiany lub przesunięcia perspektywy osoby mówiącej. Autor wykorzystuje narzędzia językoznawstwa kognitywnego, analizując przykłady pochodzące z praktyki tłumaczenia ustnego. Przeprowadzone są badania na autentycznych materiałach, obejmujące tłumaczenia pomiędzy językiem polskim a angielskim oraz na odwrót, co umożliwia identyfikację ciekawych wzorców i relacji w tłumaczeniu konsekutywnym i symultanicznym. Dodatkowo, wyciągnięte z analiz wnioski mają istotne znaczenie dla kształcenia w dziedzinie tłumaczenia ustnego, sugerując potencjalne kierunki rozwoju w tej dziedzinie.
