Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Żegnajcie błędy! Angielski dla Polaków. Wydanie drugie, rozszerzone, nowe dialogi
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Nowe wydanie bestsellerowej książki zostało wzbogacone o interesujące tematy dotyczące, jak Polacy wykorzystują język angielski w kontekście kulturowym. Inspiracją do stworzenia tej publikacji były doświadczenia Terry’ego, założyciela szkoły językowej The Queen’s School of English. Często zauważył, że Polacy w trakcie nauki angielskiego popełniają typowy błąd, jakim jest tworzenie kalek językowych, czyli bezpośrednie tłumaczenie z polskiego. Książka analizuje kilkadziesiąt dialogów, w których omawiane są często popełniane błędy, i pokazuje, jak poprawnie formułować zdania w języku angielskim.
Publikacja skupia się na niewłaściwym używaniu pewnych zwrotów i struktur językowych, jednocześnie podpowiadając, w jaki sposób frazy te funkcjonują w naturalnych kontekstach. Aby skutecznie nauczyć się angielskiego słownictwa i gramatyki, warto zrozumieć, jakie relacje frazeologiczne tworzą się w różnych sytuacjach komunikacyjnych. Autorami tej przydatnej pozycji są prof. dr hab. Roman Lewicki z Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego oraz Bartosz Czartoryski, absolwent filologii angielskiej z Uniwersytetu Jagiellońskiego i Uniwersytetu Wrocławskiego, znany ze swoich artykułów na temat kultury popularnej publikowanych w prasie ogólnopolskiej.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Nowe wydanie bestsellerowej książki zostało wzbogacone o interesujące tematy dotyczące, jak Polacy wykorzystują język angielski w kontekście kulturowym. Inspiracją do stworzenia tej publikacji były doświadczenia Terry’ego, założyciela szkoły językowej The Queen’s School of English. Często zauważył, że Polacy w trakcie nauki angielskiego popełniają typowy błąd, jakim jest tworzenie kalek językowych, czyli bezpośrednie tłumaczenie z polskiego. Książka analizuje kilkadziesiąt dialogów, w których omawiane są często popełniane błędy, i pokazuje, jak poprawnie formułować zdania w języku angielskim.
Publikacja skupia się na niewłaściwym używaniu pewnych zwrotów i struktur językowych, jednocześnie podpowiadając, w jaki sposób frazy te funkcjonują w naturalnych kontekstach. Aby skutecznie nauczyć się angielskiego słownictwa i gramatyki, warto zrozumieć, jakie relacje frazeologiczne tworzą się w różnych sytuacjach komunikacyjnych. Autorami tej przydatnej pozycji są prof. dr hab. Roman Lewicki z Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego oraz Bartosz Czartoryski, absolwent filologii angielskiej z Uniwersytetu Jagiellońskiego i Uniwersytetu Wrocławskiego, znany ze swoich artykułów na temat kultury popularnej publikowanych w prasie ogólnopolskiej.
