Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Ze studiów nad średnioperskim utworem Madigan-i Joszt-i Fr(i)jan. Historia o młodzieńcu z rodu Fr(i)
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
"Mdgn- Jszt- Fr(i)jn" stanowi interesujący fragment literatury zaratusztriańskiej, tworzonej na przestrzeni od III do XI/XII wieku w języku średnioperskim. Opowiada o konfrontacji między pobożnym młodzieńcem Jszt- Fr(i)jnem a bezbożnym czarnoksiężnikiem Achtem, w której zamiast typowych starć zbrojnych, bohaterowie mierzą się ze sobą poprzez zagadki. To odróżnia tę potyczkę od innych starć mitologicznych irańskich (anty)bohaterów znanych z "Awesty" czy "Szh-nme".
Przygotowane dla czytelników opracowanie tej opowieści zawiera historyczno-literackie wprowadzenie do tematyki średnioperskiego tekstu (w rozdziałach 1-8) oraz teoretyczno-literackie rozważania dotyczące samej natury zagadki (rozdział 8). Dodatkowo, w rozdziałach I-XXXVI znajdują się filologiczno-kulturoznawcze komentarze do poszczególnych zagadek. Całość uzupełnia przekład na język polski, transkrypcja tekstu średnioperskiego w wersji spolszczonej oraz średniopersko-polski słownik.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
"Mdgn- Jszt- Fr(i)jn" stanowi interesujący fragment literatury zaratusztriańskiej, tworzonej na przestrzeni od III do XI/XII wieku w języku średnioperskim. Opowiada o konfrontacji między pobożnym młodzieńcem Jszt- Fr(i)jnem a bezbożnym czarnoksiężnikiem Achtem, w której zamiast typowych starć zbrojnych, bohaterowie mierzą się ze sobą poprzez zagadki. To odróżnia tę potyczkę od innych starć mitologicznych irańskich (anty)bohaterów znanych z "Awesty" czy "Szh-nme".
Przygotowane dla czytelników opracowanie tej opowieści zawiera historyczno-literackie wprowadzenie do tematyki średnioperskiego tekstu (w rozdziałach 1-8) oraz teoretyczno-literackie rozważania dotyczące samej natury zagadki (rozdział 8). Dodatkowo, w rozdziałach I-XXXVI znajdują się filologiczno-kulturoznawcze komentarze do poszczególnych zagadek. Całość uzupełnia przekład na język polski, transkrypcja tekstu średnioperskiego w wersji spolszczonej oraz średniopersko-polski słownik.
