Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Współczesny dramat grecki. Antologia
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Ewa T. Szyler, znana tłumaczka i popularyzatorka greckiej kultury współczesnej w Polsce, zaprezentowała pierwszą polską antologię dramatu nowogreckiego. Zbiór ten, wzbogacony o komentarze czołowych greckich krytyków i badaczy teatru, stanowi wyjątkowe spojrzenie na współczesną scenę teatralną Grecji.
Antologia obejmuje sztuki takich autorów jak Lia Witali z „Kolacją”, Akis Dimu i jego „Serdecznością”, Janis Mawritsakis z dramatem „Martwy punkt”, oraz inne utwory autorstwa Chrisy Spilioti, Charalambosa Janu, Andreasa Staikosa i Niny Rapi.
W swoim wstępie do książki, Szyler wyjaśnia intencje stojące za tym projektem. Podkreśla, że współczesne utwory dramatyczne z Grecji pozostają nieznane polskiej publiczności, mimo dynamicznej sceny teatralnej w samej Grecji. Kraj ten, mimo swojej niewielkiej wielkości, może pochwalić się licznymi teatrami, w tym ponad osiemdziesięcioma działającymi w Atenach.
Znikoma obecność nowogreckiej dramaturgii w Polsce jest łatwa do zrozumienia. Brak promocji ze strony Grecji, w przeciwieństwie do teatrów anglo-, niemiecko- czy francuskojęzycznych, jest jednym z głównych czynników. Równie istotny jest deficyt tłumaczy specjalizujących się w nowoczesnej literaturze greckiej oraz osób zawodowo zainteresowanych tym tematem. Dotychczas jedynie miesięcznik „Dialog” publikował polskie tłumaczenia greckich dramatów.
Ewa T. Szyler postanowiła zmienić ten stan rzeczy. W ciągu ostatnich kilku lat zbadała i przetłumaczyła kilkanaście utworów, które różnią się pod względem formy i tematyki. Jej celem jest zainteresowanie polskich teatrów współczesną dramaturgią grecką, która, jej zdaniem, ma dużo do zaoferowania również polskiej widowni. W Polsce teatr Nowej Grecji pozostaje w cieniu fascynacji teatrem antycznym, odbierając mu zasłużoną uwagę.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Ewa T. Szyler, znana tłumaczka i popularyzatorka greckiej kultury współczesnej w Polsce, zaprezentowała pierwszą polską antologię dramatu nowogreckiego. Zbiór ten, wzbogacony o komentarze czołowych greckich krytyków i badaczy teatru, stanowi wyjątkowe spojrzenie na współczesną scenę teatralną Grecji.
Antologia obejmuje sztuki takich autorów jak Lia Witali z „Kolacją”, Akis Dimu i jego „Serdecznością”, Janis Mawritsakis z dramatem „Martwy punkt”, oraz inne utwory autorstwa Chrisy Spilioti, Charalambosa Janu, Andreasa Staikosa i Niny Rapi.
W swoim wstępie do książki, Szyler wyjaśnia intencje stojące za tym projektem. Podkreśla, że współczesne utwory dramatyczne z Grecji pozostają nieznane polskiej publiczności, mimo dynamicznej sceny teatralnej w samej Grecji. Kraj ten, mimo swojej niewielkiej wielkości, może pochwalić się licznymi teatrami, w tym ponad osiemdziesięcioma działającymi w Atenach.
Znikoma obecność nowogreckiej dramaturgii w Polsce jest łatwa do zrozumienia. Brak promocji ze strony Grecji, w przeciwieństwie do teatrów anglo-, niemiecko- czy francuskojęzycznych, jest jednym z głównych czynników. Równie istotny jest deficyt tłumaczy specjalizujących się w nowoczesnej literaturze greckiej oraz osób zawodowo zainteresowanych tym tematem. Dotychczas jedynie miesięcznik „Dialog” publikował polskie tłumaczenia greckich dramatów.
Ewa T. Szyler postanowiła zmienić ten stan rzeczy. W ciągu ostatnich kilku lat zbadała i przetłumaczyła kilkanaście utworów, które różnią się pod względem formy i tematyki. Jej celem jest zainteresowanie polskich teatrów współczesną dramaturgią grecką, która, jej zdaniem, ma dużo do zaoferowania również polskiej widowni. W Polsce teatr Nowej Grecji pozostaje w cieniu fascynacji teatrem antycznym, odbierając mu zasłużoną uwagę.
