Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Pary dwujęzyczne w Polsce
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Monografia ta ma na celu zrozumienie i analizę stopnia, w jakim cudzoziemcy przystosowują się językowo i kulturowo, będąc w związkach z obywatelami polskimi. W ramach badania przeprowadzono 24 dogłębne wywiady z parami, w których partnerzy posługują się różnymi językami. Kluczowa hipoteza zakłada, że nauka języka i kształtowanie postaw wobec niego zachodzi w trakcie codziennej komunikacji, pracy oraz życia z partnerem z innego kręgu kulturowego. Podejście to pozwala zrozumieć, w jaki sposób cudzoziemcy dorosli wchodzą w polską kulturę i język. Badane pary dwujęzyczne rzucają nowe światło na złożoność międzykulturowych związków, w kontrze do uproszczonego spojrzenia na te relacje. Jest to też okazja, aby przyjrzeć się, jak obcokrajowcy postrzegają język polski, gdy ich partnerzy są Polakami. Monografia ta nie tylko propaguje tematykę dwujęzyczności wśród dorosłych w ramach językoznawstwa, ale także może służyć jako pomoc dla osób w podobnych sytuacjach w zrozumieniu i zarządzaniu wyzwaniami życia w dwujęzycznym związku, bez formalnego wsparcia ze strony społeczeństwa. Dodatkowo, materiał ten może przyczynić się do lepszego zrozumienia znaczenia tożsamości w procesie socjalizacji do nowego języka i kultury wśród dorosłych.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Monografia ta ma na celu zrozumienie i analizę stopnia, w jakim cudzoziemcy przystosowują się językowo i kulturowo, będąc w związkach z obywatelami polskimi. W ramach badania przeprowadzono 24 dogłębne wywiady z parami, w których partnerzy posługują się różnymi językami. Kluczowa hipoteza zakłada, że nauka języka i kształtowanie postaw wobec niego zachodzi w trakcie codziennej komunikacji, pracy oraz życia z partnerem z innego kręgu kulturowego. Podejście to pozwala zrozumieć, w jaki sposób cudzoziemcy dorosli wchodzą w polską kulturę i język. Badane pary dwujęzyczne rzucają nowe światło na złożoność międzykulturowych związków, w kontrze do uproszczonego spojrzenia na te relacje. Jest to też okazja, aby przyjrzeć się, jak obcokrajowcy postrzegają język polski, gdy ich partnerzy są Polakami. Monografia ta nie tylko propaguje tematykę dwujęzyczności wśród dorosłych w ramach językoznawstwa, ale także może służyć jako pomoc dla osób w podobnych sytuacjach w zrozumieniu i zarządzaniu wyzwaniami życia w dwujęzycznym związku, bez formalnego wsparcia ze strony społeczeństwa. Dodatkowo, materiał ten może przyczynić się do lepszego zrozumienia znaczenia tożsamości w procesie socjalizacji do nowego języka i kultury wśród dorosłych.
