Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Obcy w systemie. Studium konfrontatywne...
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
W procesie rozszerzania leksykonu języka oraz transformacji jego struktury, zapożyczenia zajmują istotną pozycję, stanowiąc jedno z kluczowych zagadnień w językoznawstwie. Stałość oraz dynamiczność tych procesów wynikają z ich ciągłego powtarzania się oraz adaptacji do zmian zarówno w języku, jak i otaczającej rzeczywistości. Dzięki temu badania nad zapożyczeniami nieustannie wzbogacają naszą wiedzę o mechanizmach językowych i kulturowych. Popularne podejście badawcze koncentruje się na odmienności wyrazów obcego pochodzenia, czyniąc z tego aspektu centralny temat tej monografii. Analiza opiera się na opozycji między tym, co swojskie a tym, co obce, co pozwala na dogłębne zrozumienie specyfiki samych zapożyczeń oraz systemu językowego, który je przyjmuje. Dodatkowym celem była prześledzenie tych procesów w dwóch odrębnych językach: polskim i rosyjskim, umożliwiając porównawczą analizę i odkrywanie różnic oraz podobieństw.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
W procesie rozszerzania leksykonu języka oraz transformacji jego struktury, zapożyczenia zajmują istotną pozycję, stanowiąc jedno z kluczowych zagadnień w językoznawstwie. Stałość oraz dynamiczność tych procesów wynikają z ich ciągłego powtarzania się oraz adaptacji do zmian zarówno w języku, jak i otaczającej rzeczywistości. Dzięki temu badania nad zapożyczeniami nieustannie wzbogacają naszą wiedzę o mechanizmach językowych i kulturowych. Popularne podejście badawcze koncentruje się na odmienności wyrazów obcego pochodzenia, czyniąc z tego aspektu centralny temat tej monografii. Analiza opiera się na opozycji między tym, co swojskie a tym, co obce, co pozwala na dogłębne zrozumienie specyfiki samych zapożyczeń oraz systemu językowego, który je przyjmuje. Dodatkowym celem była prześledzenie tych procesów w dwóch odrębnych językach: polskim i rosyjskim, umożliwiając porównawczą analizę i odkrywanie różnic oraz podobieństw.
