Książka - Z historii i poetyki przekładu

Masz tę lub inne książki?

Sprzedaj je u nas

Z historii i poetyki przekładu

Z historii i poetyki przekładu

Masz tę lub inne książki?

Sprzedaj je u nas

Projekt historii tłumaczeń artystycznych jest obecnie zestawem luźnych koncepcji, które trudno połączyć w spójną całość. Stan wiedzy na temat przekładów jest rozproszony, co sprawia, że stworzenie kompletnego obrazu tej dziedziny jest wyzwaniem, choć niekoniecznie skazanym na niepowodzenie. Współczesne próby zacierania granic między różnymi dziedzinami nauki często prowadzą do rozmywania różnic między dziełem oryginalnym a jego przekładem. Taki stan rzeczy wpływa na analizę translatologiczną, gdyż autonomia dzieła jako połączenia wizji autora i tłumacza była kluczowa dla specjalistycznej analizy. Zrozumienie mechanizmów działania tekstu zarówno w oryginale, jak i w tłumaczeniu, znacznie wzbogaciło tekstologię i naukę o przekładzie artystycznym. Pomimo postępów w tych dziedzinach, wciąż brakuje lub jest niewystarczająco rozwinięta historia sztuki przekładowej. Istotne jest, by uwzględniała aspekty takie jak emancypacja, sekularyzacja i profesjonalizacja zawodu tłumacza. Projekt historii stara się zatem przyjąć podejście, które integruje te trzy wymiary: instytucjonalny, proceduralny i profesjonalny.

Wybierz stan zużycia:

WIĘCEJ O SKALI

Projekt historii tłumaczeń artystycznych jest obecnie zestawem luźnych koncepcji, które trudno połączyć w spójną całość. Stan wiedzy na temat przekładów jest rozproszony, co sprawia, że stworzenie kompletnego obrazu tej dziedziny jest wyzwaniem, choć niekoniecznie skazanym na niepowodzenie. Współczesne próby zacierania granic między różnymi dziedzinami nauki często prowadzą do rozmywania różnic między dziełem oryginalnym a jego przekładem. Taki stan rzeczy wpływa na analizę translatologiczną, gdyż autonomia dzieła jako połączenia wizji autora i tłumacza była kluczowa dla specjalistycznej analizy. Zrozumienie mechanizmów działania tekstu zarówno w oryginale, jak i w tłumaczeniu, znacznie wzbogaciło tekstologię i naukę o przekładzie artystycznym. Pomimo postępów w tych dziedzinach, wciąż brakuje lub jest niewystarczająco rozwinięta historia sztuki przekładowej. Istotne jest, by uwzględniała aspekty takie jak emancypacja, sekularyzacja i profesjonalizacja zawodu tłumacza. Projekt historii stara się zatem przyjąć podejście, które integruje te trzy wymiary: instytucjonalny, proceduralny i profesjonalny.

Szczegóły

Opinie

Książki autora

Podobne

Dla Ciebie

Książki z kategorii

Dostawa i płatność

Szczegóły

Cena: 37.53 zł
Okładka: Twarda
Ilość stron: 302
Rok wydania: 2021
Rozmiar: 170 × 250 mm
ID: 9788322794470
Autorzy:

Inne książki: Jerzy Święch

Podobne produkty

Może Ci się spodobać

Inne książki z tej samej kategorii

Opinie użytkowników
0.0
0 ocen i 0 recenzji
Reviews Reward Icon

Napisz opinię o książce i wygraj nagrodę!

W każdym miesiącu wybieramy najlepsze opinie i nagradzamy recenzentów.

Dowiedz się więcej

Wartość nagród w tym miesiącu

880 zł

Napisz opinię i wygraj nagrodę!
Twoja ocena to:
wybierz ocenę 0
Treść musi mieć więcej niż 50 i mniej niż 20000 znaków

Dodaj swoją opinię

Zaloguj się na swoje konto, aby mieć możliwość dodawania opinii.

Czy chcesz zostawić tylko ocenę?

Dodanie samej oceny o książce nie jest brane pod uwagę podczas losowania nagród. By mieć szansę na otrzymanie nagrody musisz napisać opinię o książce.

Już oceniłeś/zrecenzowałeś te książkę w przeszłości.

Możliwe jest dodanie tylko jednej recenzji do każdej z książek.

Sposoby dostawy

Odbiór w punkcie (6)

13,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

ORLEN Paczka

12,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

Dostawa na adres (7)

GLS U Ciebie - Kurier

14,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

Kurier DPD

14,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

Sposoby płatności

Płatność z góry

Przedpłata

platnosc

Zwykły przelew info