Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Wieczór festiwalu i inne baśnie
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Lekko niepełnosprawny chłopiec podejmuje decyzję o posadzeniu lasu. Niespodziewany gość pojawia się na festiwalu poświęconym górskiemu bóstwu. Właściciel fabryki z chciwości pragnie wykorzystać ufnego słonia. Trzej zarozumiali uczniowie Niedźwiedzia Jaskiniowego angażują się w rywalizację, której finał jest zarówno komiczny, jak i makabryczny. Małe dziecko gubi się w śnieżycy i otrzymuje nieoczekiwaną pomoc.
Kenji Miyazawa, ukochany pisarz dobrze znany zarówno dorosłym, jak i dzieciom w Japonii, zmarł mając zaledwie 37 lat, będąc praktycznie nieznanym. Po jego śmierci odkryto jego baśnie i wiersze, które do teraz są regularnie wydawane i tłumaczone na wiele języków. Ich urok tkwi w pięknie języka, w niezachwianej wierze w ludzką dobroć oraz w niepowtarzalnej poetyce stworzonych światów. Dzieła te przekazują, że prawdziwe szczęście to nie bogactwo czy zaszczyty, lecz to, co pozostawiamy po sobie, co mówi o nas więcej niż doczesne osiągnięcia.
Przekładu z języka japońskiego dokonali: Michał Chodkowski, Lena Czesak, Wojciech Gęszczak, Sara Pieńkowska, Justyna Polak, Magdalena Rokita, Joanna Weldu.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Lekko niepełnosprawny chłopiec podejmuje decyzję o posadzeniu lasu. Niespodziewany gość pojawia się na festiwalu poświęconym górskiemu bóstwu. Właściciel fabryki z chciwości pragnie wykorzystać ufnego słonia. Trzej zarozumiali uczniowie Niedźwiedzia Jaskiniowego angażują się w rywalizację, której finał jest zarówno komiczny, jak i makabryczny. Małe dziecko gubi się w śnieżycy i otrzymuje nieoczekiwaną pomoc.
Kenji Miyazawa, ukochany pisarz dobrze znany zarówno dorosłym, jak i dzieciom w Japonii, zmarł mając zaledwie 37 lat, będąc praktycznie nieznanym. Po jego śmierci odkryto jego baśnie i wiersze, które do teraz są regularnie wydawane i tłumaczone na wiele języków. Ich urok tkwi w pięknie języka, w niezachwianej wierze w ludzką dobroć oraz w niepowtarzalnej poetyce stworzonych światów. Dzieła te przekazują, że prawdziwe szczęście to nie bogactwo czy zaszczyty, lecz to, co pozostawiamy po sobie, co mówi o nas więcej niż doczesne osiągnięcia.
Przekładu z języka japońskiego dokonali: Michał Chodkowski, Lena Czesak, Wojciech Gęszczak, Sara Pieńkowska, Justyna Polak, Magdalena Rokita, Joanna Weldu.
