Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Przestrzenie przekładu
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Monografia, którą przedstawiamy, skupia się w całości na tematyce przekładu. Zawarte w niej artykuły odzwierciedlają naukowe rozważania dotyczące połączeń między językiem a kulturą oraz fenomenu transferu międzykulturowego, jak również funkcjonowania i odbioru tekstów tłumaczonych. Prace zawarte w książce prezentują wyniki badań, które uwzględniają różnorodne podejścia metodologiczne i koncepcyjne. Publikacja jest skierowana zarówno do teoretyków, jak i praktyków przekładu, a także do wszystkich osób, które interesują się tą dziedziną wiedzy.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Monografia, którą przedstawiamy, skupia się w całości na tematyce przekładu. Zawarte w niej artykuły odzwierciedlają naukowe rozważania dotyczące połączeń między językiem a kulturą oraz fenomenu transferu międzykulturowego, jak również funkcjonowania i odbioru tekstów tłumaczonych. Prace zawarte w książce prezentują wyniki badań, które uwzględniają różnorodne podejścia metodologiczne i koncepcyjne. Publikacja jest skierowana zarówno do teoretyków, jak i praktyków przekładu, a także do wszystkich osób, które interesują się tą dziedziną wiedzy.
