Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Polskie i rosyjskie czasowniki jedzenia
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Praca mieści się w obrębie badań nad leksyką i semantyką. Jej głównym celem jest porównanie polskich i rosyjskich czasowników związanych z jedzeniem. Choć czasowniki te są słabo zbadane w obu językach, niniejsze opracowanie podejmuje próbę ich zebrania i analizy przy użyciu metod semantyki strukturalnej, kognitywnej i kulturowej. Proces analizy przebiega w trzech fazach, z których każda dotyczy innej grupy czasowników i kończy się wnioskami porównawczymi. Struktura książki zawiera dwie główne części, teoretyczną i empiryczną, które są podzielone na rozdziały i podrozdziały. Pierwszy rozdział rekonstruuje dotychczasowy stan badań nad czasownikami jedzenia, podczas gdy drugi prezentuje ramy dla ich opisu. W trzecim rozdziale, będącym częścią analityczną, znajduje się szczegółowa analiza wybranej grupy czasowników z trzech perspektyw. Wyniki badań porównawczych zamieszczone są w załącznikach, które mogą być użyte w edukacji akademickiej do opracowywania materiałów dydaktycznych dla uczących się języka polskiego i rosyjskiego, w tworzeniu słowników jedno-i dwujęzycznych, a także w praktyce translatorskiej.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Praca mieści się w obrębie badań nad leksyką i semantyką. Jej głównym celem jest porównanie polskich i rosyjskich czasowników związanych z jedzeniem. Choć czasowniki te są słabo zbadane w obu językach, niniejsze opracowanie podejmuje próbę ich zebrania i analizy przy użyciu metod semantyki strukturalnej, kognitywnej i kulturowej. Proces analizy przebiega w trzech fazach, z których każda dotyczy innej grupy czasowników i kończy się wnioskami porównawczymi. Struktura książki zawiera dwie główne części, teoretyczną i empiryczną, które są podzielone na rozdziały i podrozdziały. Pierwszy rozdział rekonstruuje dotychczasowy stan badań nad czasownikami jedzenia, podczas gdy drugi prezentuje ramy dla ich opisu. W trzecim rozdziale, będącym częścią analityczną, znajduje się szczegółowa analiza wybranej grupy czasowników z trzech perspektyw. Wyniki badań porównawczych zamieszczone są w załącznikach, które mogą być użyte w edukacji akademickiej do opracowywania materiałów dydaktycznych dla uczących się języka polskiego i rosyjskiego, w tworzeniu słowników jedno-i dwujęzycznych, a także w praktyce translatorskiej.
