Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Opowieści chasydzkie. Antologia
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Chasydyzm narodził się na południowo-wschodnich terenach Rzeczypospolitej, początkowo w gronie kabalistów i mistyków, ale szybko zyskał status jednego z najważniejszych ruchów religijnych wśród Żydów w Europie Wschodniej. W wielu miejscach pełnił także istotną rolę kulturalną i społeczną. Kluczowym elementem kultury chasydzkiej są opowieści. Antologia, opracowana przez Wojciecha Tworka i Marcina Wodzińskiego, ukazuje różnorodność tego gatunku literackiego. Znajdziemy tu opowieści cudowne, relacje dokumentalne, fragmenty historycznych sensacji, biograficzne kompilacje oraz ortodoksyjną apologetykę. Najstarsze teksty w zbiorze pochodzą z pierwszych kolekcji z lat 1814-1815, zaś najnowsze to niepublikowane wcześniej relacje, specjalnie zapisane w 2022 roku przez izraelskich chasydów. Antologia z Biblioteki Narodowej ilustruje rozwój opowieści chasydzkiej jako gatunku przez kolejne epoki, podkreślając dynamikę tej tradycji. Polskie przekłady są dziełem tłumaczy z hebrajskiego i jidysz, takich jak Arkadiusz Brudło, Anna Brzozowska, Jagoda Budzik i inni, natomiast teksty angielskie przetłumaczył Mirosław Wójcik.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Chasydyzm narodził się na południowo-wschodnich terenach Rzeczypospolitej, początkowo w gronie kabalistów i mistyków, ale szybko zyskał status jednego z najważniejszych ruchów religijnych wśród Żydów w Europie Wschodniej. W wielu miejscach pełnił także istotną rolę kulturalną i społeczną. Kluczowym elementem kultury chasydzkiej są opowieści. Antologia, opracowana przez Wojciecha Tworka i Marcina Wodzińskiego, ukazuje różnorodność tego gatunku literackiego. Znajdziemy tu opowieści cudowne, relacje dokumentalne, fragmenty historycznych sensacji, biograficzne kompilacje oraz ortodoksyjną apologetykę. Najstarsze teksty w zbiorze pochodzą z pierwszych kolekcji z lat 1814-1815, zaś najnowsze to niepublikowane wcześniej relacje, specjalnie zapisane w 2022 roku przez izraelskich chasydów. Antologia z Biblioteki Narodowej ilustruje rozwój opowieści chasydzkiej jako gatunku przez kolejne epoki, podkreślając dynamikę tej tradycji. Polskie przekłady są dziełem tłumaczy z hebrajskiego i jidysz, takich jak Arkadiusz Brudło, Anna Brzozowska, Jagoda Budzik i inni, natomiast teksty angielskie przetłumaczył Mirosław Wójcik.
