Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Na ziemi Izraela
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Pierwsze wydanie tej książki zostało przetłumaczone z języka hebrajskiego i opatrzone wstępem Pawła Smoleńskiego. Na stronach książki ożywa widok pustynnego światła, które oblewa kamienne budowle. Powietrze wypełnia kurz i zapach kiszonej kapusty. Słychać wesołe głosy dzieci śpiewających w jidysz. Jedna z ortodoksyjnych Żydówek ładuje do wózka oliwę i ryby, starannie owinięte gazetą. Dla wielu ludzi ta rzeczywistość to już przeszłość, a tylko dwie postaci zdają się przetrwać w umysłach - Hitler i Mesjasz, ciągle obecni na murach i w codziennych rozmowach, nieustannie towarzyszą w pytaniu, czy i kiedy zapanuje pokój.
Amos Oz, z notatnikiem w dłoni, przemierza Jerozolimę oraz Zachodni Brzeg, aby zrozumieć złożoną tożsamość współczesnego Izraela. Rozmawia z szerokim spektrum osób - od robotników po dziennikarzy, od żołnierzy po nauczycieli, imigrantów i wizjonerów. Wśród nich są zarówno zagorzali fundamentaliści, jak i zwolennicy świeckości. Wsłuchując się w ich opowieści o bolesnej przeszłości i niepewnej teraźniejszości, Oz buduje uniwersalną narrację o przyszłości pełnej niepewności.
Książka stanowi wnikliwe spojrzenie na kraj pełen kontrastów światopoglądowych, etnicznych i ekonomicznych. Przedstawia uniwersalne historie o winie, karze, odkupieniu i przebaczeniu, a także ukazuje dynamiczne zmagania pomiędzy różnymi wartościami i interesami.
Jak zauważa Włodek Goldkorn, w latach osiemdziesiątych Amos Oz wprowadził Izraelczyków w nieznaną część ich samych, udowadniając swoje mistrzostwo nie tylko jako pisarz, ale także jako reportażysta.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Pierwsze wydanie tej książki zostało przetłumaczone z języka hebrajskiego i opatrzone wstępem Pawła Smoleńskiego. Na stronach książki ożywa widok pustynnego światła, które oblewa kamienne budowle. Powietrze wypełnia kurz i zapach kiszonej kapusty. Słychać wesołe głosy dzieci śpiewających w jidysz. Jedna z ortodoksyjnych Żydówek ładuje do wózka oliwę i ryby, starannie owinięte gazetą. Dla wielu ludzi ta rzeczywistość to już przeszłość, a tylko dwie postaci zdają się przetrwać w umysłach - Hitler i Mesjasz, ciągle obecni na murach i w codziennych rozmowach, nieustannie towarzyszą w pytaniu, czy i kiedy zapanuje pokój.
Amos Oz, z notatnikiem w dłoni, przemierza Jerozolimę oraz Zachodni Brzeg, aby zrozumieć złożoną tożsamość współczesnego Izraela. Rozmawia z szerokim spektrum osób - od robotników po dziennikarzy, od żołnierzy po nauczycieli, imigrantów i wizjonerów. Wśród nich są zarówno zagorzali fundamentaliści, jak i zwolennicy świeckości. Wsłuchując się w ich opowieści o bolesnej przeszłości i niepewnej teraźniejszości, Oz buduje uniwersalną narrację o przyszłości pełnej niepewności.
Książka stanowi wnikliwe spojrzenie na kraj pełen kontrastów światopoglądowych, etnicznych i ekonomicznych. Przedstawia uniwersalne historie o winie, karze, odkupieniu i przebaczeniu, a także ukazuje dynamiczne zmagania pomiędzy różnymi wartościami i interesami.
Jak zauważa Włodek Goldkorn, w latach osiemdziesiątych Amos Oz wprowadził Izraelczyków w nieznaną część ich samych, udowadniając swoje mistrzostwo nie tylko jako pisarz, ale także jako reportażysta.
