Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Międzynarodowy alfabet fonetyczny w slawistyce
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Ta książka stanowi kompletny przewodnik po transkrypcji międzynarodowej i omawia zarówno spotykane w literaturze fonetycznej wzory, jak i autorskie propozycje tworzenia bardziej złożonych symboli fonetycznych. W polskiej literaturze językoznawczej brakuje kompleksowego opisu obowiązujących symboli międzynarodowego alfabetu, a książka ta ma na celu wypełnienie tej luki. Wybór przykładów i symboli jest szczególnie przydatny dla badaczy zajmujących się językami słowiańskimi, choć może być również wartościowy dla lingwistów o innych specjalizacjach oraz logopedów. Z uwagi na swój specjalistyczny charakter, publikacja może być trudna do zrozumienia dla osób bez podstawowego przygotowania fonetycznego.
Książka podzielona jest na 10 rozdziałów. Pierwszy z nich przedstawia zwięzłą historię Międzynarodowego Towarzystwa Fonetycznego oraz samego alfabetu międzynarodowego. Dwa kolejne rozdziały opisują wszystkie zestawy symboli IPA, łącznie z wyjaśnieniem ich zastosowania oraz zaleceniami Towarzystwa dotyczącymi transkrypcji międzynarodowej. Następne części są poświęcone metodom transkrypcji różnych cech fonacyjnych i prozodycznych, spółgłosek oraz samogłosek. W jednej z sekcji zebrano wzory transkrypcji dla złożonych artykulacji, takich jak artykulacje podwójne, palatalizacja, labializacja, afrykaty, geminacja, typy wybuchu, nazalizacja i dyftongi.
Przedostatni rozdział książki analizuje specyficzne zagadnienia fonetyki języków słowiańskich, w tym transkrypcję r frykatywnego, spalatalizowane spółgłoski i warianty spółgłosek nosowych trących. Publikacja zawiera także przykłady transkrypcji pojedynczych słów i dłuższych tekstów z różnych języków słowiańskich oraz porównanie symboli alfabetu slawistycznego z międzynarodowym, jak również szczegółowy wykaz symboli IPA wraz z ich wartościami, nazwami, kodami komputerowymi i sposobami upraszczania transkrypcji.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Ta książka stanowi kompletny przewodnik po transkrypcji międzynarodowej i omawia zarówno spotykane w literaturze fonetycznej wzory, jak i autorskie propozycje tworzenia bardziej złożonych symboli fonetycznych. W polskiej literaturze językoznawczej brakuje kompleksowego opisu obowiązujących symboli międzynarodowego alfabetu, a książka ta ma na celu wypełnienie tej luki. Wybór przykładów i symboli jest szczególnie przydatny dla badaczy zajmujących się językami słowiańskimi, choć może być również wartościowy dla lingwistów o innych specjalizacjach oraz logopedów. Z uwagi na swój specjalistyczny charakter, publikacja może być trudna do zrozumienia dla osób bez podstawowego przygotowania fonetycznego.
Książka podzielona jest na 10 rozdziałów. Pierwszy z nich przedstawia zwięzłą historię Międzynarodowego Towarzystwa Fonetycznego oraz samego alfabetu międzynarodowego. Dwa kolejne rozdziały opisują wszystkie zestawy symboli IPA, łącznie z wyjaśnieniem ich zastosowania oraz zaleceniami Towarzystwa dotyczącymi transkrypcji międzynarodowej. Następne części są poświęcone metodom transkrypcji różnych cech fonacyjnych i prozodycznych, spółgłosek oraz samogłosek. W jednej z sekcji zebrano wzory transkrypcji dla złożonych artykulacji, takich jak artykulacje podwójne, palatalizacja, labializacja, afrykaty, geminacja, typy wybuchu, nazalizacja i dyftongi.
Przedostatni rozdział książki analizuje specyficzne zagadnienia fonetyki języków słowiańskich, w tym transkrypcję r frykatywnego, spalatalizowane spółgłoski i warianty spółgłosek nosowych trących. Publikacja zawiera także przykłady transkrypcji pojedynczych słów i dłuższych tekstów z różnych języków słowiańskich oraz porównanie symboli alfabetu slawistycznego z międzynarodowym, jak również szczegółowy wykaz symboli IPA wraz z ich wartościami, nazwami, kodami komputerowymi i sposobami upraszczania transkrypcji.
