Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Dramaty. Blodeuwedd, Siwan, Estera
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Saunders Lewis, wybitny walijski pisarz i polityk XX wieku, który wniósł istotny wkład w literaturę, jest autorem ponad dwudziestu dramatów, a także powieści, poezji i licznych esejów krytycznych. Był także jednym z założycieli partii Plaid Cymru, będąc wpływowym i czasami kontrowersyjnym intelektualistą, który swoją twórczością prowokował do myślenia. Pierwsze polskie tłumaczenie jego utworów to doskonała okazja, by zapoznać się z jego życiem i twórczością. Wybór trzech dramatów: "Blodeuwedd", "Siwan" i "Estera", podkreśla nieprzeciętne kobiece postacie – od baśniowej Blodeuwedd, stworzonej z kwiatów, przez historyczną księżną Siwan, aż po biblijną Esterę. Tłumaczenia te, wraz z bogatymi opracowaniami, wprowadzają czytelnika w konteksty literackie i historyczne, przybliżając kulturę Walii.
W tomie zawarto także pierwsze tłumaczenie z oryginału "Czwartej Gałęzi Mabinogi", będącego źródłem dla "Blodeuwedd". Dramaty Lewisa ukazują postacie walczące z przeciwnościami oraz niezrozumieniem, które muszą zmierzyć się z własnymi słabościami i otaczającym światem. Ten dialogiczny teatr staje się przestrzenią konfrontacji człowieka z Bogiem, autorem z widownią, pytając, czy możliwe są przemiana i przezwyciężenie strachu. Odpowiedzi Lewisa są afirmatywne, lecz nie naiwne, stanowią raczej wezwanie do refleksji dla czytelnika. Wartość tych sztuk tkwi w nieustającej wierze w wartości duchowe i etyczne, które ukazuje przez pryzmat klasyki. Jego dramaty są dialogiem z europejskim dziedzictwem myśli, oferując zindywidualizowaną perspektywę, która wzbogaca nasze rozumienie historii kultury.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Saunders Lewis, wybitny walijski pisarz i polityk XX wieku, który wniósł istotny wkład w literaturę, jest autorem ponad dwudziestu dramatów, a także powieści, poezji i licznych esejów krytycznych. Był także jednym z założycieli partii Plaid Cymru, będąc wpływowym i czasami kontrowersyjnym intelektualistą, który swoją twórczością prowokował do myślenia. Pierwsze polskie tłumaczenie jego utworów to doskonała okazja, by zapoznać się z jego życiem i twórczością. Wybór trzech dramatów: "Blodeuwedd", "Siwan" i "Estera", podkreśla nieprzeciętne kobiece postacie – od baśniowej Blodeuwedd, stworzonej z kwiatów, przez historyczną księżną Siwan, aż po biblijną Esterę. Tłumaczenia te, wraz z bogatymi opracowaniami, wprowadzają czytelnika w konteksty literackie i historyczne, przybliżając kulturę Walii.
W tomie zawarto także pierwsze tłumaczenie z oryginału "Czwartej Gałęzi Mabinogi", będącego źródłem dla "Blodeuwedd". Dramaty Lewisa ukazują postacie walczące z przeciwnościami oraz niezrozumieniem, które muszą zmierzyć się z własnymi słabościami i otaczającym światem. Ten dialogiczny teatr staje się przestrzenią konfrontacji człowieka z Bogiem, autorem z widownią, pytając, czy możliwe są przemiana i przezwyciężenie strachu. Odpowiedzi Lewisa są afirmatywne, lecz nie naiwne, stanowią raczej wezwanie do refleksji dla czytelnika. Wartość tych sztuk tkwi w nieustającej wierze w wartości duchowe i etyczne, które ukazuje przez pryzmat klasyki. Jego dramaty są dialogiem z europejskim dziedzictwem myśli, oferując zindywidualizowaną perspektywę, która wzbogaca nasze rozumienie historii kultury.
