Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Angielskie kategorie CZASU/CZASOWOŚCI I ASPEKTU...
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Książka poświęcona jest szczegółowej analizie wybranych angielskich form czasowo-aspektowych oraz ich potencjalnym odpowiednikom w języku polskim. Szczególną uwagę zwraca na aspekt, którego brak w języku polskim, jakim jest aspekt ciągły (ang. progressive), a także na aspekt dokonany, w książce określany jako 'uprzedni' (ang. perfect), w kontekście aspektu prostego (ang. simple) zarówno w czasie teraźniejszym (ang. simple present), jak i przeszłym (ang. simple past).
Autorka podkreśla wyzwania, przed którymi stają Polacy uczący się języka angielskiego, zwłaszcza te związane z rozróżnianiem stosowania aspektu ciągłego kontra prostego w czasie teraźniejszym oraz aspektu dokonanego 'uprzedniego' podczas mówienia o teraźniejszości. Omawia również aspekt dokonany w odniesieniu do zdarzeń przeszłych, lecz opisywanych w teraźniejszości. Według Autorki, na podstawie analizy literatury, kluczową rolę w wyborze właściwego aspektu gramatycznego w języku angielskim odgrywa semantyka czasowników, zwana aspektualnością (ang. aspectuality). Jest ona związana z charakterem sytuacji opisywanych przez czasowniki w danym kontekście, w połączeniu z innymi częściami zdania, jak np. liczba dopełnień czasownika czy okolicznik czasu zawarty w wyrażeniu przyimkowym.
Monografia ma na celu przybliżenie Polakom uczącym się angielskiego nieobecnych w języku polskim kategorii aspektu ciągłego w czasie teraźniejszym oraz aspektu dokonanego 'uprzedniego', zwłaszcza w odniesieniu do teraźniejszości, ale także w ujęciu przeszłym.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Książka poświęcona jest szczegółowej analizie wybranych angielskich form czasowo-aspektowych oraz ich potencjalnym odpowiednikom w języku polskim. Szczególną uwagę zwraca na aspekt, którego brak w języku polskim, jakim jest aspekt ciągły (ang. progressive), a także na aspekt dokonany, w książce określany jako 'uprzedni' (ang. perfect), w kontekście aspektu prostego (ang. simple) zarówno w czasie teraźniejszym (ang. simple present), jak i przeszłym (ang. simple past).
Autorka podkreśla wyzwania, przed którymi stają Polacy uczący się języka angielskiego, zwłaszcza te związane z rozróżnianiem stosowania aspektu ciągłego kontra prostego w czasie teraźniejszym oraz aspektu dokonanego 'uprzedniego' podczas mówienia o teraźniejszości. Omawia również aspekt dokonany w odniesieniu do zdarzeń przeszłych, lecz opisywanych w teraźniejszości. Według Autorki, na podstawie analizy literatury, kluczową rolę w wyborze właściwego aspektu gramatycznego w języku angielskim odgrywa semantyka czasowników, zwana aspektualnością (ang. aspectuality). Jest ona związana z charakterem sytuacji opisywanych przez czasowniki w danym kontekście, w połączeniu z innymi częściami zdania, jak np. liczba dopełnień czasownika czy okolicznik czasu zawarty w wyrażeniu przyimkowym.
Monografia ma na celu przybliżenie Polakom uczącym się angielskiego nieobecnych w języku polskim kategorii aspektu ciągłego w czasie teraźniejszym oraz aspektu dokonanego 'uprzedniego', zwłaszcza w odniesieniu do teraźniejszości, ale także w ujęciu przeszłym.
