Tajwańska pisarka Yáng Shuāng-zǐ laureatką Międzynarodowej Nagrody Bookera 2026
W tym roku jury zdecydowało się nagrodzić stylizowaną na pamiętnik z podróży opowieść o jedzeniu, miłości i kolonializmie pióra tajwańskiej pisarki Yáng Shuāng-zǐ – „Taiwan Travelogue”. Autorką przekładu na język angielski jest tajwańsko-amerykańska tłumaczka Lin King. Polskie wydanie zostało już zapowiedziane na 2027 rok przez wydawnictwo Znak Literanova.
O czym jest „Taiwan Travelogue”?
„Taiwan Travelogue” opowiada o niezwykłej kulinarnej podróży oraz budowanej w jej trakcie relacji między dwiema młodymi kobietami. Japońska pisarka Aoyama Chizuko bierze udział w sponsorowanej przez rząd wycieczce na Tajwan. Bardziej niż oficjalne wizyty i wykłady interesuje ją jednak lokalna kultura i kuchnia, na którą kobieta ma ogromny apetyt. Jej przewodniczką po tym świecie zostaje miejscowa tłumaczka Ō Chizuru.
Między bohaterkami pojawia się silne napięcie, jednak artystka nie jest w stanie przebić się przez dystans budowany przez fascynującą towarzyszkę podróży. Dopiero po bolesnym rozstaniu zaczyna rozumieć, co było jego źródłem. Nie bez znaczenia pozostaje tu tło historyczne – akcja książki rozgrywa się w 1938 roku, kiedy Tajwan znajduje się pod okupacją japońską.
Kim jest Yáng Shuāng-zǐ?
Yáng Shuāng-zǐ jest tajwańską autorką powieści, mang, esejów, scenariuszy gier wideo oraz krytyczką literacką. Jej książka, która oryginalnie ukazała się w języku mandaryńskim w 2020 roku, zachwyciła czytelników i zdobyła szereg nagród, ukoronowany właśnie Międzynarodową Nagrodą Bookera (ang. International Booker Prize), przyznawaną za najlepszą książkę przetłumaczoną na język angielski i wydaną w Wielkiej Brytanii oraz Irlandii w ciągu ostatniego roku.
Nie należy mylić jej z główną Nagrodą Bookera, przyznawaną od 1969 roku za najlepszą powieść wydaną w tych państwach oryginalnie w języku angielskim. W ubiegłym roku powędrowała ona w ręce Davida Szalaya za powieść „Ciało" (ang. „Flesh”), która już 3 czerwca ukaże się w Polsce w Wydawnictwie Pauza. Tegorocznego laureata poznamy jesienią.
Międzynarodowa Nagroda Bookera dla „Taiwan Travelogue” podkreśla w sposób szczególny pracę tłumaczki Lin King, ponieważ nagroda pieniężna w wysokości 50 tys. funtów jest dzielona po równo pomiędzy autora tekstu i przekładu. W 2018 roku otrzymały ją Olga Tokarczuk oraz tłumaczka Jennifer Croft za anglojęzyczne wydanie „Biegunów” (ang. „Flights”).
Oprócz „Taiwan Travelogue”, na krótkiej liście Międzynarodowej Nagrody Bookera 2026 znalazły się:
- „The Nights Are Quiet in Tehran”, aut. Shida Bazyar (oryg. w języku niemieckim).
- „She Who Remains”, aut. Rene Karabash (oryg. w języku bułgarskim).
-
„The Director”, aut. Daniel Kehlmann (oryg. w języku niemieckim) – powieść ukaże się jeszcze tej jesieni pod tytułem „Iluzjon” w Domu Wydawniczym REBIS.
- „On Earth As It Is Beneath”, aut. Ana Paula Maia (oryg. w języku portugalskim).
- „The Witch”, aut. Marie NDiaye (oryg. w języku francuskim).
Wypłaciliśmy już 38 582 977 zł za sprzedane książki w Skupszop.pl
Kod należy wpisać bez pauz oraz spacji
Polecamy sprawdzić
10.22 zł
widoczne ślady używania
-
36.44 zł
nowa
-
13.36 zł
dobry
-
10.22 zł
widoczne ślady używania
15.39 zł
dobry
-
36.78 zł
nowa
-
16.75 zł
jak nowa
-
15.39 zł
dobry
APLIKACJA MOBILNA
Kupuj i sprzedawaj
w jednym miejscu
Powiązane wpisy
28 stycznia 2026
22 marca 2021
24 marca 2021
23 marca 2021
Polecamy sprawdzić
19.43 zł
widoczne ślady używania
-
35.36 zł
nowa
-
29.90 zł
jak nowa
-
19.43 zł
widoczne ślady używania
Komentarze
Brak komentarzy...
Dodaj komentarz
Zaloguj się na swoje konto, aby mieć możliwość komentowania. Przejdź do strony logowania.