Lisetta Stembor - sylwetka autora
Polska filolog specjalizująca się w polonistyce oraz tłumaczeniach, ukończyła Uniwersytet Warszawski. Jej działalność zawodowa obejmuje przekłady polskiej literatury na język niderlandzki, w tym dzieła Jerzego Andrzejewskiego, Stanisława Lema, Czesława Miłosza, Tadeusza Brezy, Tadeusza Borowskiego, Seweryny Szmaglewskiej, Gustawa Herlinga i Marka Hłaski. Oprócz tego zajmuje się tłumaczeniem sztuk teatralnych dla holenderskiego odbiorcy.
Ponadto, pełni rolę redaktorki słowników polsko-niderlandzkich. Wśród jej publikacji znajdują się takie pozycje jak "Mini rozmówki niderlandzkie" współautorstwa z Aliną Wójcik, wydane po raz pierwszy przez Wiedzę Powszechną w 1984 roku, "Mówimy po niderlandzku. Kurs dla początkujących", opracowany wraz z Stanisławem Prędotą, którego pierwsze wydanie ukazało się w 1986 roku, oraz "Gramatyka języka niderlandzkiego z ćwiczeniami", także wydana przez Wiedzę Powszechną w 2000 roku. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej https://******.**
Lisetta Stembor - wszystkie książki
Opinie naszych klientów
Bardzo szybko otrzymałam zamawiany towar. Książki zgodne z opisem, bez śladów użytkowania. Jestem bardzo zadowolona z zakupu :)
joanna_st