Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Modlić się Psalmami
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Posoborowa reforma liturgii, która wprowadziła dłuższe fragmenty Psalmów jako śpiewy międzylekcyjne, znacząco wzbogaciła liturgię słowa, umożliwiając wiernym głębsze zaznajomienie się zarówno z wieloma tekstami biblijnymi, jak i z Psalmami. Wierni, zwłaszcza młodzi członkowie scholi, pełniący funkcję wykonawców Psalmów, zyskali szansę zapoznania się z tymi pięknymi tekstami. Choć młodzież często koncentruje się na melodii oraz doświadczeniach związanych z publicznym wykonaniem, teksty mogą utknąć w pamięci i przypomnieć się w odpowiednich momentach. Refleksje te wskazują na istotną rolę Psałterza w Biblii, Tradycji Kościoła oraz jego wpływ na liturgię i życie duchowe. Psałterz, znany jako modlitewnik Ludu Bożego Pierwszego Przymierza, w języku hebrajskim nosi nazwę Sefer tehillim, co oznacza "Księga hymnów pochwalnych". Nazwa "Psalm" wywodzi się z greckiego "psalmos", które oznacza pieśń śpiewaną przy akompaniamencie instrumentu strunowego, takiego jak lira czy cytra. To słowo zostało przyjęte przez łacinę jako "psalmus", czyli utwór liryczny w Psałterzu. Podobne poetyckie formy można znaleźć w różnych księgach Starego Testamentu. Liturgiczne hymny i pieśni uwielbienia są obecne także w Nowym Testamencie i zostały włączone do Liturgii Godzin. Pieśni ze Starego Testamentu głównie występują w Jutrzni, czyli modlitwie porannej, a z Nowego Testamentu w Nieszporach, będących modlitwą wieczorną.Psalmy rozwijały się na przestrzeni wieków historii Izraela. Ich oryginalna forma jest charakterystyczna dla semickiego sposobu wyrażania myśli. Nie wszystkie te właściwości udaje się uchwycić w tłumaczeniach. Rytm wersów w języku hebrajskim polega na grupowaniu wyrazów w wersety z określonymi zestawieniami sylab. Najstarsze wersy prawdopodobnie miały nieregularną ilość sylab nieakcentowanych, natomiast w późniejszej poezji klasycznej, przeznaczonej do śpiewania, występowały regularne sylaby. Typowym elementem poezji hebrajskiej są wersety z trzema akcentami, urozmaicane przez wersety z czterema akcentami. Dłuższe wyrazy mogą posiadać dwa akcenty. Charakterystyczną cechą poezji semickiej, i ogólnie dla starożytnych języków Bliskiego Wschodu, jest paralelizm. Aby przekazać myśl jasno i dobitnie, używa się różnych, ale podobnych słów, bądź przedstawia się przeciwne znaczenia. Każdy werset poetycki dzieli się na dwie lub trzy części (stychy), które mogą być związane na różne sposoby, takie jak synonimiczny, antytetyczny, syntetyczny czy klimaktyczny.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Posoborowa reforma liturgii, która wprowadziła dłuższe fragmenty Psalmów jako śpiewy międzylekcyjne, znacząco wzbogaciła liturgię słowa, umożliwiając wiernym głębsze zaznajomienie się zarówno z wieloma tekstami biblijnymi, jak i z Psalmami. Wierni, zwłaszcza młodzi członkowie scholi, pełniący funkcję wykonawców Psalmów, zyskali szansę zapoznania się z tymi pięknymi tekstami. Choć młodzież często koncentruje się na melodii oraz doświadczeniach związanych z publicznym wykonaniem, teksty mogą utknąć w pamięci i przypomnieć się w odpowiednich momentach. Refleksje te wskazują na istotną rolę Psałterza w Biblii, Tradycji Kościoła oraz jego wpływ na liturgię i życie duchowe. Psałterz, znany jako modlitewnik Ludu Bożego Pierwszego Przymierza, w języku hebrajskim nosi nazwę Sefer tehillim, co oznacza "Księga hymnów pochwalnych". Nazwa "Psalm" wywodzi się z greckiego "psalmos", które oznacza pieśń śpiewaną przy akompaniamencie instrumentu strunowego, takiego jak lira czy cytra. To słowo zostało przyjęte przez łacinę jako "psalmus", czyli utwór liryczny w Psałterzu. Podobne poetyckie formy można znaleźć w różnych księgach Starego Testamentu. Liturgiczne hymny i pieśni uwielbienia są obecne także w Nowym Testamencie i zostały włączone do Liturgii Godzin. Pieśni ze Starego Testamentu głównie występują w Jutrzni, czyli modlitwie porannej, a z Nowego Testamentu w Nieszporach, będących modlitwą wieczorną.Psalmy rozwijały się na przestrzeni wieków historii Izraela. Ich oryginalna forma jest charakterystyczna dla semickiego sposobu wyrażania myśli. Nie wszystkie te właściwości udaje się uchwycić w tłumaczeniach. Rytm wersów w języku hebrajskim polega na grupowaniu wyrazów w wersety z określonymi zestawieniami sylab. Najstarsze wersy prawdopodobnie miały nieregularną ilość sylab nieakcentowanych, natomiast w późniejszej poezji klasycznej, przeznaczonej do śpiewania, występowały regularne sylaby. Typowym elementem poezji hebrajskiej są wersety z trzema akcentami, urozmaicane przez wersety z czterema akcentami. Dłuższe wyrazy mogą posiadać dwa akcenty. Charakterystyczną cechą poezji semickiej, i ogólnie dla starożytnych języków Bliskiego Wschodu, jest paralelizm. Aby przekazać myśl jasno i dobitnie, używa się różnych, ale podobnych słów, bądź przedstawia się przeciwne znaczenia. Każdy werset poetycki dzieli się na dwie lub trzy części (stychy), które mogą być związane na różne sposoby, takie jak synonimiczny, antytetyczny, syntetyczny czy klimaktyczny.
