InPost Paczkomaty 24/7
13.99 zł
Darmowa dostawa od 190 zł
Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Chwytające za serce opowieści z wyrazistym morałem, obnażającym ludzkie słabości, przygotowane jako pomoc do nauki języka angielskiego. Bez stresu i barier psychologicznych uczymy się języka obcego w oryginalnym języku bez słownika (w treść jest wplecione polskie tłumaczenie). Czytamy w oryginale! Światowa literatura w wersji dwujęzycznej. Nowatorska METODA EDUKACYJNEGO CZYTANIA ILYI FRANKA. Ucz się angielskiego, czytając ciekawe książki! Człowiek jakoś żyje i nie dotyka najważniejszego. A tu taka bajka powie, co tak naprawdę w życiu jest najważniejsze! I jeszcze w jakim stylu! Zatem krótko opowiem, jakie bajki i o czym. O całkowitym oddaniu ludziom „Szczęśliwy książę”. Bardzo wymowna bajka – „Prawdziwy przyjaciel” – o przyjaźni i udawanej przyjaźni. O tym, jak się umiera i poświęca dla miłości – „Słowik i róża”. O możliwości wewnętrznej przemiany – „Samolubny olbrzym”. No i o zadufaniu w sobie – „Niesamowita rakieta”. Każda bajka – to dla dorosłego źródło mocnych i głębokich rozważać nad sensem istnienia i wartościach nadrzędnych. A dla dzieciaków – świetna nauka charakterów, barwna rzeczywistość i doskonały instrument dla rozwoju wyobraźni. Jak to u Oscara Wilde’a, atrakcyjna stylistyka, inteligentny wydźwięk i piękne ażurowe wyposażenie. Bardzo wysoka klasa bajek dla dzieci i dorosłych. OPIS METODY Książki z serii FRANK BOOKS OD MISTRZÓW BRYTYJSKIEGO I AMERYKAŃSKIEGO SŁOWA służą do nauki języka angielskiego za pomocą czytania ciekawych książek w oryginalnym języku bez słownika (w treść jest wplecione polskie tłumaczenie). DLA KOGO? Dla każdego, kto chce się uczyć języka angielskiego, bez względu na dotychczasowy poziom. JAK TO DZIAŁA? Czytamy książkę, pogrążając się w zajmującą treść. Cała zawartość jest podzielona na akapity, najpierw czytamy akapit, gdzie po każdym zwrocie podane jest w nawiasach polskie tłumaczenie, następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony czy dopasowany do poziomu, tym sposobem posiada wszystkie tak zwane słowne lokalne przyprawy. Pozwala to całkowicie pogrążyć się w zajmujące czytanie i zapomnieć, że uczymy się języka. Nasz mózg w takim stanie rozluźnienia i zaciekawienia zapamiętuje więcej, szybciej i na dłużej. Czytając literaturę piękną, gdy jesteśmy zainteresowani linią wydarzeń i losem bohaterów, zapominamy, że uczymy się języka. Tym sposobem pozbawiamy się barier psychologicznych i emocjonalnych, które często występują w trakcie nauki, a to z kolei otwiera nam olbrzymie zasoby naszej pamięci. Czytając książki z tłumaczeniem, bez konieczności zaglądania do słownika, możemy sobie pozwolić całkowicie pogrążyć swoją uwagę w ciekawą treść od MISTRZÓW BRYTYJSKIEGO I AMERYKAŃSKIEGO SŁOWA.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Chwytające za serce opowieści z wyrazistym morałem, obnażającym ludzkie słabości, przygotowane jako pomoc do nauki języka angielskiego. Bez stresu i barier psychologicznych uczymy się języka obcego w oryginalnym języku bez słownika (w treść jest wplecione polskie tłumaczenie). Czytamy w oryginale! Światowa literatura w wersji dwujęzycznej. Nowatorska METODA EDUKACYJNEGO CZYTANIA ILYI FRANKA. Ucz się angielskiego, czytając ciekawe książki! Człowiek jakoś żyje i nie dotyka najważniejszego. A tu taka bajka powie, co tak naprawdę w życiu jest najważniejsze! I jeszcze w jakim stylu! Zatem krótko opowiem, jakie bajki i o czym. O całkowitym oddaniu ludziom „Szczęśliwy książę”. Bardzo wymowna bajka – „Prawdziwy przyjaciel” – o przyjaźni i udawanej przyjaźni. O tym, jak się umiera i poświęca dla miłości – „Słowik i róża”. O możliwości wewnętrznej przemiany – „Samolubny olbrzym”. No i o zadufaniu w sobie – „Niesamowita rakieta”. Każda bajka – to dla dorosłego źródło mocnych i głębokich rozważać nad sensem istnienia i wartościach nadrzędnych. A dla dzieciaków – świetna nauka charakterów, barwna rzeczywistość i doskonały instrument dla rozwoju wyobraźni. Jak to u Oscara Wilde’a, atrakcyjna stylistyka, inteligentny wydźwięk i piękne ażurowe wyposażenie. Bardzo wysoka klasa bajek dla dzieci i dorosłych. OPIS METODY Książki z serii FRANK BOOKS OD MISTRZÓW BRYTYJSKIEGO I AMERYKAŃSKIEGO SŁOWA służą do nauki języka angielskiego za pomocą czytania ciekawych książek w oryginalnym języku bez słownika (w treść jest wplecione polskie tłumaczenie). DLA KOGO? Dla każdego, kto chce się uczyć języka angielskiego, bez względu na dotychczasowy poziom. JAK TO DZIAŁA? Czytamy książkę, pogrążając się w zajmującą treść. Cała zawartość jest podzielona na akapity, najpierw czytamy akapit, gdzie po każdym zwrocie podane jest w nawiasach polskie tłumaczenie, następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony czy dopasowany do poziomu, tym sposobem posiada wszystkie tak zwane słowne lokalne przyprawy. Pozwala to całkowicie pogrążyć się w zajmujące czytanie i zapomnieć, że uczymy się języka. Nasz mózg w takim stanie rozluźnienia i zaciekawienia zapamiętuje więcej, szybciej i na dłużej. Czytając literaturę piękną, gdy jesteśmy zainteresowani linią wydarzeń i losem bohaterów, zapominamy, że uczymy się języka. Tym sposobem pozbawiamy się barier psychologicznych i emocjonalnych, które często występują w trakcie nauki, a to z kolei otwiera nam olbrzymie zasoby naszej pamięci. Czytając książki z tłumaczeniem, bez konieczności zaglądania do słownika, możemy sobie pozwolić całkowicie pogrążyć swoją uwagę w ciekawą treść od MISTRZÓW BRYTYJSKIEGO I AMERYKAŃSKIEGO SŁOWA.